|
Psalter
|
|
Canticles
|
|
|
HYMN
|
|
HYMNUS
|
|
|
|
|
Matins.3S
|
Wake, thou that sleepest! Rise and keep thy vigil, Chanting the holy
psalmody of David; Hymning sweet praises to the Lord eternal In a glad chorus.So may our Monarch pitifully hear us, That we may merit with his
Saints to enter Mansions eternal, therewithal possessing Joy beatific. Doxology This, he vouchsafe us, God for ever blessed, Father eternal, Son, and Holy Spirit, Whose is the glory which
through all creation Ever resoundeth. Amen
|
Matins.3S
|
Nocte surgéntes vigilémus
omnes, Semper in psalmis meditémur, atque Voce concórdi Dómino canámus Dúlciter
hymnos. Ut pio Regi páriter canéntes, Cum suis Sanctis mereámur aulam Ingredi cæli, simul et perénnem Dúcere vitam. Doxology Præstet hoc nobis Déitas beáta Patris, ac Nati, paritérque Sancti Spíritus,
cujus résonat per omnem Glória mundum. Amen.
|
|
|
|
|
|
The first day of the week saw earth From utter darkness first have birth; This day its Maker rose again, And vanquished death, and burst our chain. Be gone with slumbering, slothful ease! Raise we our hearts and bend our knees! Heed we the Psalms' prophetic call To seek betimes the Lord of all. And so we plead for what we crave: That God stretched forth his hand to save, And, purging out
each sinful stain, Restore us to our home again. Assembled for
a holy day, This holy Hour we raise the lay; And O that he to whom we sing May now reward our offering! O Father of unclouded light, We pray thee, kneeling in thy sight, From all defilement to be freed, And
every sinful act and deed. We pray that this our mortal frame May know no sin, and fear
no shame, Whereby the fires of hell may rise To torture us in fiercer wise. We therefore,
Saviour, cry to thee To wash out our iniquity, And give us of thy boundless grace The blessings of the heavenly
place. Ordinary Doxology O Father, that we ask be done Through Jesus Christ, thine only Son, Who, with the Holy Ghost
and thee, Shall live and reign eternally. Amen.
|
|
Primo die, quo Trínitas Beáta mundum cóndidit, Vel quo resúrgens Cónditor Nos, morte victa, líberat: Pulsis procul torpóribus, Surgámus omnes ócius, Et nocte
quærámus Deum, Prophéta sicut præcipit: Nostras preces ut áudiat Suámque dextram pórrigat, Et expiátos sórdibus Reddat polórum sédibus: Ut, quique sacratíssimo Hujus diéi témpore Horis quiétis psállimus, Donis beátis múneret. Jam nunc, patérna cláritas, Te postulámus áffatim: Absint faces libídinis, Et omnis actus nóxius. Ne fœda sit, vel lúbrica Compágo nostri
córporis, Ob cujus ignes ígnibus Avérnus urat ácrius. Mundi Redémptor,
quæsumus, Tu probra nostra díluas; Nobísque largus cómmoda Vitæ perénnis
cónferas. Ordinary Doxology Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, Cum Spíritu
Paráclito Regnans per omne sæculum. Amen.
|
|
|
|
|
Lauds.6 Prime.7
|
Now doth
the sun ascend the sky, And wake creation with its ray, Keep us from sin, O Lord most high, Through all
the actions of the day. Curb thou for us the unruly tongue; Teach us the way of
peace to prize; And close our eyes against the throng Of earth's absorbing vanities. Oh, may our hearts be pure within, No cherished madness vex the soul; May abstinence the flesh restrain, And its rebellious pride control. So when the evening stars appear, And in their train the darkness bring; May we, O Lord, with conscience clear, Our praise to thy pure glory
sing. Ordinary Ending: To God the Father, glory be, And to his sole-begotten Son, Glory, O
Holy Ghost, to thee, While everlasting ages run. Amen
|
Lauds.6 Prime.7
|
Jam lucis
orto sídere, Deum precémur súpplices, Ut in diúrnis áctibus Nos servet
a nocéntibus. Linguam refrénans témperet, Ne litis horror ínsonet
: Visum fovéndo cóntegat, Ne vanitátes háuriat. Sint pura cordis íntima, Absístat et vecórdia : Carnis terat supérbiam Potus cibíque párcitas. Ut cum dies abscésserit, Noctémque sors redúxerit, Mundi per abstinéntiam Ipsi canámus glóriam. * Deo Patri sit glória, Ejúsque soli Fílio, Cum Spíritu
Paráclito, Nunc, et per omne sæculum. Amen
|
|
|
|
|
Terce.9
|
Come Holy
Ghost, who ever One Art with the Father and the Son; Come Holy Ghost, our souls possess with thy full flood
of holiness. By every power, by heart and tongue, By act and deed, thy praise
be sung: Inflame with perfect love each sense, That others' souls may kindle thence. Ordinary Ending: Almighty
Father, hear our cry, Through Jesus Christ our Lord most high, Who, with the Holy Ghost and thee, Doth live
and reign eternally. Amen
|
Terce.9
|
Nunc,
Sancte, nobis, Spíritus, Unum Patri cum Fílio, Dignáre promptus íngeri Nostro
refúsus péctori. Os, lingua, mens, sensus, vigor Confessiónem
pérsonent. Flamméscat igne cáritas, Accéndat ardor próximos. * Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, Cum Spíritu
Paráclito Regnans per omne sæculum. Amen.
|
|
|
|
|
Sext.12
|
O God
of truth, O Lord of might, Who orderest time and change aright, Brightening the morn with golden gleams,
Kindling the noonday's fiery beams. Extinguish thou each sinful fire, And banish every ill desire: And while thou keepest the body whole, Shed forth thy peace upon the soul. Ordinary Ending: Almighty Father, hear our cry, Through Jesus Christ our Lord most high, Who, with the Holy Ghost and thee, Doth live and reign eternally. Amen
|
Sext.12
|
Rector
potens, verax Deus, Qui témperas rerum vices, Splendóre mane illúminas, Et ígnibus
merídiem: Exstíngue flammas lítium, Aufer calórem nóxium, Confer salútem córporum, Verámque pacem córdium. * Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, Cum Spíritu Paráclito Regnans per omne sæculum. Amen
|
|
|
|
|
None.15
|
O God,
the world's sustaining force, Thyself unmoved, all motion's source, Who from the morn till ev'ning's ray
Through all its changes guid'st the day: O grant us light at eventide, That life may unimpaired abide, And that a holy death may be The door of immortality. Ordinary Ending: Almighty Father, hear our cry, Through Jesus Christ our Lord most high, Who, with the Holy Ghost and thee, Doth live and reign eternally. Amen
|
None.15
|
Rerum,
Deus, tenax vigor, Immótus in te pérmanens, Lucis diúrnæ témpora Succéssibus
detérminans : Largíre lumen véspere, Quo vita nusquam décidat, Sed præmium mortis sacræ Perénnis instet glória. * Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, Cum Spíritu Paráclito Regnans per omne sæculum. Amen
|
|
|
|
|
Vespers.18
|
|
Vespers.18
|
|
|
|
|
|
Compline.21
|
Before
the ending of the day, Creator of the world, we pray That thou with wonted love wouldst keep Thy watch around
us while we sleep. O let no evil dreams be near, Nor phantoms of the night appear; Our ghostly enemy restrain, Lest ought of sin our bodies stain..
Ordinary Ending: Almighty Father, hear
our cry, Through Jesus Christ our Lord most high, Who, with the Holy Ghost and thee, Doth live and reign
eternally. Amen
|
Compline.21
|
Te lucis
ante términum, Rerum Creátor, póscimus, Ut pro tua cleméntia Sis præsul
et custódia. Procul recédant sómnia, Et nóctium phantásmata; Hostémque nostrum cómprime, Ne polluántur córpora. * Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, Cum Spíritu
Paráclito Regnans per omne sæculum. Amen
|
Psalter
|
|
Canticles
|
|
|