Psalter

 

Canticles

 
 

HYMN

 

HYMNUS

       

Matins.3S

Wake, thou that sleepest! 
Rise and keep thy vigil,
Chanting the holy psalmody of David;
Hymning sweet praises to the Lord eternal
In a glad chorus.
So may our Monarch pitifully hear us,
That we may merit with his Saints to enter
Mansions eternal, therewithal possessing
Joy beatific.
Doxology
This, he vouchsafe us, God for ever blessed,
Father eternal, Son, and Holy Spirit,
Whose is the glory which through all creation
Ever resoundeth.  Amen

Matins.3S

Nocte surgéntes vigilémus omnes,
Semper in psalmis meditémur, atque
Voce concórdi Dómino canámus
Dúlciter hymnos.
Ut pio Regi páriter canéntes,
Cum suis Sanctis mereámur aulam
Ingredi cæli, simul et perénnem
Dúcere vitam.
Doxology
Præstet hoc nobis Déitas beáta
Patris, ac Nati, paritérque Sancti
Spíritus, cujus résonat per omnem
Glória mundum.  Amen.

       

Matins.3W

The first day of the week saw earth
From utter darkness first have birth;
This day its Maker rose again,
And vanquished death, and burst our chain.
Be gone with slumbering, slothful ease!
Raise we our hearts and bend our knees!
Heed we the Psalms' prophetic call
To seek betimes the Lord of all.
And so we plead for what we crave:
That God stretched forth his hand to save,
And, purging out each sinful stain,
Restore us to our home again.
Assembled for a holy day,
This holy Hour we raise the lay;
And O that he to whom we sing
May now reward our offering!
 
O Father of unclouded light,
We pray thee, kneeling in thy sight,
From all defilement to be freed,
And every sinful act and deed.
We pray that this our mortal frame
May know no sin, and fear no shame,
Whereby the fires of hell may rise
To torture us in fiercer wise.
We therefore, Saviour, cry to thee
To wash out our iniquity,
And give us of thy boundless grace
The blessings of the heavenly place.
Ordinary Doxology
O Father, that we ask be done
Through Jesus Christ, thine only Son,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Shall live and reign eternally.  Amen.

Matins.3W

Primo die, quo Trínitas
Beáta mundum cóndidit,
Vel quo resúrgens Cónditor
Nos, morte victa, líberat:
Pulsis procul torpóribus,
Surgámus omnes ócius,
Et nocte quærámus Deum,
Prophéta sicut præcipit:
Nostras preces ut áudiat
Suámque dextram pórrigat,
Et expiátos sórdibus
Reddat polórum sédibus:
Ut, quique sacratíssimo
Hujus diéi témpore
Horis quiétis psállimus,
Donis beátis múneret.
Jam nunc, patérna cláritas,
Te postulámus áffatim:
Absint faces libídinis,
Et omnis actus nóxius.
Ne fœda sit, vel lúbrica
Compágo nostri córporis,
Ob cujus ignes ígnibus
Avérnus urat ácrius.
Mundi Redémptor, quæsumus,
Tu probra nostra díluas;
Nobísque largus cómmoda
Vitæ perénnis cónferas.
Ordinary Doxology
Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.  Amen.

       

Lauds.6
Prime.7

Now doth the sun ascend the sky,
And wake creation with its ray,
Keep us from sin, O Lord most high,
Through all the actions of the day.

Curb thou for us the unruly tongue;
Teach us the way of peace to prize;
And close our eyes against the throng
Of earth's absorbing vanities.

Oh, may our hearts be pure within,
No cherished madness vex the soul;
May abstinence the flesh restrain,
And its rebellious pride control.

So when the evening stars appear,
And in their train the darkness bring;
May we, O Lord, with conscience clear,
Our praise to thy pure glory sing.

Ordinary Ending:
To God the Father, glory be,
And to his sole-begotten Son,
Glory, O Holy Ghost, to thee,
While everlasting ages run.  Amen

Lauds.6
Prime.7

Jam lucis orto sídere,
Deum precémur súpplices,
Ut in diúrnis áctibus
Nos servet a nocéntibus.

Linguam refrénans témperet,
Ne litis horror ínsonet :
Visum fovéndo cóntegat,
Ne vanitátes háuriat.

Sint pura cordis íntima,
Absístat et vecórdia :
Carnis terat supérbiam
Potus cibíque párcitas.

Ut cum dies abscésserit,
Noctémque sors redúxerit,
Mundi per abstinéntiam
Ipsi canámus glóriam.

*  Deo Patri sit glória,
Ejúsque soli Fílio,
Cum Spíritu Paráclito,
Nunc, et per omne sæculum.  Amen

       

Terce.9

Come Holy Ghost, who ever One
Art with the Father and the Son;
Come Holy Ghost, our souls possess
with thy full flood of holiness.

By every power, by heart and tongue,
By act and deed, thy praise be sung:
Inflame with perfect love each sense,
That others' souls may kindle thence.

Ordinary Ending:
Almighty Father, hear our cry,
Through Jesus Christ our Lord most high,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.  Amen

Terce.9

Nunc, Sancte, nobis, Spíritus,
Unum Patri cum Fílio,
Dignáre promptus íngeri
Nostro refúsus péctori.

Os, lingua, mens, sensus, vigor
Confessiónem pérsonent.
Flamméscat igne cáritas,
Accéndat ardor próximos.

*  Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.  Amen.

       

Sext.12

O God of truth, O Lord of might,
Who orderest time and change aright,
Brightening the morn with golden gleams,
Kindling the noonday's fiery beams.

Extinguish thou each sinful fire,
And banish every ill desire:
And while thou keepest the body whole,
Shed forth thy peace upon the soul.

Ordinary Ending:
Almighty Father, hear our cry,
Through Jesus Christ our Lord most high,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.  Amen

Sext.12

Rector potens, verax Deus,
Qui témperas rerum vices,
Splendóre mane illúminas,
Et ígnibus merídiem:

Exstíngue flammas lítium,
Aufer calórem nóxium,
Confer salútem córporum,
Verámque pacem córdium.

*  Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.  Amen

       

None.15

O God, the world's sustaining force,
Thyself unmoved, all motion's source,
Who from the morn till ev'ning's ray
Through all its changes guid'st the day:

O grant us light at eventide,
That life may unimpaired abide,
And that a holy death may be
The door of immortality.

Ordinary Ending:
Almighty Father, hear our cry,
Through Jesus Christ our Lord most high,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.  Amen

None.15

Rerum, Deus, tenax vigor,
Immótus in te pérmanens,
Lucis diúrnæ témpora
Succéssibus detérminans :

Largíre lumen véspere,
Quo vita nusquam décidat,
Sed præmium mortis sacræ
Perénnis instet glória.

*  Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.  Amen

       

Vespers.18

 

Vespers.18

 
       

Compline.21

Before the ending of the day,
Creator of the world, we pray
That thou with wonted love wouldst keep
Thy watch around us while we sleep.

O let no evil dreams be near,
Nor phantoms of the night appear;
Our ghostly enemy restrain,
Lest ought of sin our bodies stain..

Ordinary Ending:
Almighty Father, hear our cry,
Through Jesus Christ our Lord most high,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.  Amen

Compline.21

Te lucis ante términum,
Rerum Creátor, póscimus,
Ut pro tua cleméntia
Sis præsul et custódia.

Procul recédant sómnia,
Et nóctium phantásmata;
Hostémque nostrum cómprime,
Ne polluántur córpora.

*  Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.  Amen

Psalter

 

Canticles